Украинский «Щедрик»: необычные выполнения рождественской песни

Опубликовано: 24.12.2019. Автор: .

Український «Щедрик»: незвичайні виконання різдвяної пісні

В Украине и во всем мире «Щедрик» композитора Николая Леонтовича является одним из неотъемлемых символов Рождества. Хотя в мире эту композицию больше знают как Carol of the Bells. Коллеги из издания Буквы собрали лучшие выполнения всемирно известной композиции.

13 декабря 1877 года в Подольской губернии (ныне Винницкая область) родился Николай Леонтович – композитор, будущий создатель «Щедрика». Начальное музыкальное образование Леонтович получил у отца, который играл на виолончели, скрипке, гитаре, а также руководил хором семинаристов. Мать научила Николая народных песен. В 1901 году он издал первый сборник песен из Подолья. В 1903 году вышел второй сборник подольских песен с посвящением Николаю Лысенко.

С 1909 года Леонтович учится под руководством известного теоретика музыки Болеслава Яворского. В то время он создает много хоровых обработок, в частности знаменитый «Щедрик».

Позже в Тульчине (Винницкая область) знакомится с композитором Кириллом Стеценко. В 1916 году с хором Киевского университета выполняет свою обработку «Щедрика», которая принесла ему большой успех у киевской публики. Дирижировал хором сам Николай Леонтович.

Убили композитора 23 января 1921 года в родительском доме. В советское время причину его смерти тщательно скрывали, но после развала СССР и рассекречивания документов стало известно, что погиб Леонтович от рук Афанасия Грищенко, который представившись чекистом, напросился в дом Леонтовича переночевать. Грищенко застрелил Леонтовича из винтовки, а потом ограбил дом.

Мелодия «Щедрика» облетела весь мир и стала популярной благодаря ее англоязычной версии Carol of the Bells. Но в мире далеко не все знают, что корни этой мелодии – украинские.

Стоит отметить, что «Щедрик» Николай Леонтович шлифовал долгие годы: первый вариант был написан в 1901 – 1902 годах, второй – в 1906 – 1908, третий – в 1914-м, четвертый – в 1916-м, пятый – в 1919 году.

5 октября 1921 года «Щедрик» попал за океан и на украинском языке зазвучал в нью-йоркском Карнеги-Холле. Публика была в восторге.

Через пятнадцать лет сотрудник американской радиостанции NBC, американец украинского происхождения Петр Виьховский (Peter Wilhousky) пишет английскую версию текста щедривки – Carol of the Bells.

В 2018 году в часовне Виндзорского замка в Великобритании мужской хор исполнил англоязычную версию украинского «Щедрика».

 

Если вы стали свидетелем какого-то интересного события, имеете новость и хотите, чтобы о ней узнало как можно больше людей - сообщайте на редакционный номер телефона «Западного аргумента» или в Viber: 067-100-13-15.

Подписывайтесь и читайте наши новости в Telegram.

Читайте также:
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Выбор читателей

Опрос

А вас зачепило підвищення тарифів на комуналку?

Переглянути результати

Загрузка ... Загрузка ...