Сегодня Пересопницкому Евангелию исполняется 459 лет

Опубликовано: 29.08.2020. Автор: .

Сьогодні Пересопницькому Євангелію виповнюється 459 років

Пересопницкое Евангелие – выдающаяся рукописная памятка староукраинского литературного языка и искусства, это перевод Евангелия на язык, близький к народному. 29 августа 1561 года его написание было завершено в Пересопницком монастыре.

На одной из его страниц можно прочитать, что Евангелие «выложено изь языка български на язык русский».

«Языком руским» в то время назывался язык, на котором разговаривали и писали украинцы середины XVI века. Сегодня специалисты используют термин «староукраинский язык». А Пересопницкое Евангелие – од из первых литературных памятников, изложенных на этом языке.

Уже одного этого факта достатночно, чтобы этот рукописный памятник украинской духовной культуры стал для нашей страны национальным символом. Именно поэтому в 1991-м, когда Украина стала независимым государством, в судьбе Пересопницкого Евангелия произошел новый поворот – на большой книге присягал первый президент страны Леонид Кравчук. После этого книга стала неизменным атрибутом всех президентских инаугураций, которые знала Украина: Леонид Кучма, Виктор Ющенко, Виктор Янукович и Петр Порошенко – все они давали клятву, положив руку на Евангелие с Пересопницы.

Пересопницкое Евангелие – книга весом 9 кг 300 г, написанная поздним уставом на пергаменте форматом 380 х 240 мм – символ духовной преемственности и древней культурной традиции Украины. Книга создана на Волыни под меценатством княгини Анастасии Юрьевны Заславской-Гольшанской и князей Черторийских – Ивана Федоровича и Евдокии.

Важным аспектом ценности книги является художественное оформление. Ее орнаментация, созданная в народном украинском стиле, размещение текста, выписывание каждой буквы четким красивым уставом свидетельствует о высоком уровне мастерства украинских переписчиков.

Все страницы фолианта (а их 964) написаны на пергаменте – в XVI в. этот материал был намного крепче и дешевле бумаги. В изготовлении рукописи переплелись, с одной стороны, традиция переписывания евангельских текстов, а с другой – задача создать шедевр рукописи и искусства создания книги.

Если вы стали свидетелем какого-то интересного события, имеете новость и хотите, чтобы о ней узнало как можно больше людей - сообщайте на редакционный номер телефона «Западного аргумента» или в Viber: 067-100-13-15.

Подписывайтесь и читайте наши новости в Telegram.

Читайте также:
Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments

Выбор читателей

Опрос

Чи варто повертатися до жорсткого карантину, щоб зупинити COVID-19?

Переглянути результати

Загрузка ... Загрузка ...